ブラジルポルトガル語講師 クリス先生の素顔

 
市民賞b.bmp
市民賞頂きました
 クリスチーナ写真.JPG

 

    100%ブラジル人!ポルトガル語教師のクリスです。
 
  私はサンパウロ生まれで、フェスタ・ダンス・笑いを愛していて、人生を楽しんでいます。
また、やる事全てに、人生に一生懸命で、殆どのブラジル人について言えることですが、
ここブラジルでは、犯罪や暴力の真っただ中で暮らしていても常に前向きに人生を
とらえています。
 私は、教育に関して、子供から若者そして大人まで、授業を行ったり、コーディネートしたり、
管理監督をすることができますし、たくさんの経験があります。
 私はヘシクランド・フェリシダーデ(幸せの再利用)と呼ばれている私が住んでいる市の
社会環境事業企画の考案者であると同時に、その企画のボランティア活動をしています。
それは、ファベイラに住む貧しい家族たちと協力して、企業家たちから寄付されたリサイクル品を集めて販売します。そしてセスタ・バーシカと呼ばれる彼らの生活に必要な食料を詰め
合わせた袋を買うための資金にします。
 また、この企画のボランティアの一環として、会社や学校、コミュニティーなどに出向き
環境保護や家族愛といったテーマの教育的セミナーを実施します。
 そして私は、グアルーリョ市でヘシクランド・フェリシダーデ企画を現実化した人物として、
“シダダオ・アミーガ・ド・メイオ・アンビエンテ”(環境保護に貢献した市民)と言う賞を
頂きました。その他に、子供の親が読むための“子供”についての雑誌の中で『教育』という
テーマのページの執筆を担当しています。
 私は、ブラジルで
22年の経験を持つ教育の専門家です。現在ブリックスeカレッジと契約していて、この仕事をとっても愛していて、あこがれの国日本の生徒さん達に出会えるのをとっても幸せに感じています。
 また、日本の生徒さん達と授業を行うのを心待ちにしていて、音楽や詩歌、ブラジル文化の興味深い記事などを活用して創造的で変化に富んだ授業をしようと考えています。
日本の生徒さん!私と是非楽しい授業をしましょうね!
さあ、あなたもポルトガル語を、早く読んだり、話したり、書いたりできるように勉強に
来てください。ただ、ブリックスe−カレッジとコンタクトするだけですよ。


    Sou Profª Kris...    Sou 100% Brasileira...

Nascida em São Paulo, adoro festa, adoro dançar, adoro sorrir e estar de bem com a vida. Sou apaixonada por tudo que faço, sou apaixonada pela vida, assim como a maioria dos
brasileiros, que apesar de viver em meio a criminalidade e a violência que tem aqui no
Brasil, levo a vida com imenso otimismo.
Sou Pedagoga habilitada em ministrar aulas, coordenar, administrar e supervisionar o
Ensino para Crianças, jovens e Adultos. Tenho uma vasta experiência na Educação.
Sou autora e voluntária de um Projeto Cultural e Sócio-Ambiental aqui no Município
onde moro chamado Reciclando Felicidade, que presta solidariedade às famílias carentes moradoras de favelas, através da arrecadação dos resíduos recicláveis doados pelos
empresários que são comercializados para compra de cestas básicas (comida). Como
voluntária deste projeto também realizo palestras Educativas sobre Conservação
Ambiental e Integração, Afetividade Familiar, nas empresas, nas escolas e na Comunidade. Como idealizadora do Projeto Reciclando Felicidade fui premiada com o título “Cidadã
Amiga do Meio Ambiente” neste Município de Guarulhos.
Também sou responsável por uma página com o tema “Educar” de uma revista infantil,
onde escrevo artigos destinados aos pais.
Sou Especialista em Educação aqui no Brasil, há 22 anos. Atualmente sou contratada da
Brics-Ecollege, onde amo trabalhar e estou muito feliz em encontrar com alunos do
Japão, país que eu tanto admiro.
Adoro dar aulas para vocês japoneses, por isso faço o possível para minhas aulas serem
bastante criativas e divertidas, utilizando de músicas, poesias, assuntos interessantes
sobre a cultura brasileira. Eu e meus alunos daí do Japão, nos divertimos bastante em
todas as aulas.
Venha você também aprender rapidamente a ler, falar e escrever a Língua Portuguesa. É só entrar em contato com a Brics-Ecollege.

ボアス フェスタス

 image002.jpg
 image004.jpg

                              ボアス フェスタス!!!
ここブラジルでは、“ボアス フェスタス”という言葉は、クリスマスと新年を
祝うという意味です。11月と12月、人々は、プレゼントを買ったり、おいしい
料理やデザートを作ったり、洋服を買ったりして親戚や友達を招いたり、
訪問したりするための準備をします。宗教や好き嫌い、センスに関係なく、
人々は12月の24日と25日の両日イブとクリスマスを祝い、またクリスチャン
はイエスキリストの誕生を祝います。
そして、12月31日と1月1日は、ブラジル全体で花火を打ち上げて年の
終わりと、新年を祝います。フェスタは国全体で行われ、明るい雰囲気の
中でお互いの親交を温めるひと時となります。そのように、この時期
わたしたちブラジル人は、フェスタの準備に追われます。
多くの会社では、年末になると1週間から15日間のまとまったお休みを社員に与えます。
これらの文化的行事は、ブラジル人の間でクリスマスや新年の抱負のメッセージを書いた
カードをお互いに交換することによってさらに豊かになります。
この時期には、お互いの愛を語り合ったり、新年を迎えるにあたり将来の希望について思い
描く時でもあります。
つまり、ブラジルでは、この様に言います。
“ ボアス フェスタス イ フェリーズ アーノ ノーボ!!! ”

クリスより


                            Boas  festas!!!        

Boas festas aqui no Brasil, significa comemorar o Natal e o Ano Novo. Nos meses de
Novembro e Dezembro as pessoas se preparam para receber ou ir ao encontro de seus
familiares e amigos, comprando presentes, preparando as melhores comidas doces e salgadas, comprando as melhores roupas para vestirem.
Independente de religião, por gosto ou bom senso, a população, todos os dias 24 e 25 de
Dezembro comemora a véspera e o dia de Natal, ou seja comemora o Nascimento de
Cristo ditos pelos Cristãos; e todos dias 31 e Dezembro e 1º de Janeiro comemora a
véspera e o Ano Novo, com fogos e artifícios em todos os cantos do Brasil. A festa é
geral em todo o País. É um momento de confraternização num clima de muita alegria.
Por isso, neste momento estamos nos preparando para estas festas. Algumas empresas
dão férias coletivas de uma semana ou quinze dias aos trabalhadores no final de
Dezembro. Estas manifestações culturais também são enriquecida com trocas de cartões escritos com mensagens natalinas e desejando feliz Ano Novo, entre os brasileiros.
Costumamos dizer que é tempo de amar mais uns aos outros, é tempo de visualizar o
nosso futuro semeando a Esperança no coração ao receber o Novo Ano.
Enfim como dizemos aqui no Brasil: “Boas Festas e Feliz Ano Novo!!!!”

Profª  Kris

kukulcanet.com