サッカー |
|
ブラジル人の心を持った日本人、プロフェッソール鶴田として知られている
ここブラジルに来て約10年、私が歩んできた人生のほんの一部ですが、話したいと思います。 福岡県の故郷を離れると決意した私は、サッカーをする為ブラジルへ旅立ちました。それから4年半、ブラジルにある幾つかのチームに所属し、ミナスジェライス州から、リオデジャネイロ州・パラナ州などで転戦しました。そして、そろそろ日本に帰ろうかなと考えはじめた頃になって、通訳の仕事でお呼びがかかりました。次に翻訳の仕事、語学学校で日本語を教える仕事と次々に仕事が入ってきました。そうこうしているうちに、ブラジルで10年も過ごしてしまいました。2014年にはワールドカップ、2016年にはオリンピックが開催されるこの素晴らしい国ブラジルの虜になってしまいました。 現在、ブラジルで語学学校の他に、個人レッスンの授業を受け持ち、また、ブリックス e−カレッジで日本の生徒さん達に教えています。今日本でポルトガル語を学ぼうと考えているみなさん!最初に考えることは、ネイティブな先生を探したほうが良いと思うかもしれませんね。それも一つの考えですが、私は本当に早くポルトガル語を覚えることができた日本人の一人です。だから、どうすれば早く覚えられるか?
どうすれば簡単に間違えを減らすことができるか?という方法を発見し、そのコツを皆さんに
お伝えすることができるのです。
語学を習得する上で、乗り越えなければならない全ての困難を経験している私だからこそ
皆さんにその乗り越え方を伝授できると確信しているのです。
勉強を始めると、最初は、すべてがとても難しく感じられると思いますが、正しい勉強法さえ
わかってしまえば、少しの時間勉強しただけでも上手に話すことができるようになることが、
どんなに簡単なことか発見するでしょう。
もう一つのメリットは、ポルトガル語をまったく知らない日本人が勉強する場合です。こういう場合は、日本語で私がきっちりと説明するので、生徒さんにとっては、かなりやりやすくなると思います。 結局私は、自分自身、教えるという仕事が大好きなので、教育が天職だと気付きました。私の授業を通じて生徒さん達が学び、成長していく姿を見てとっても充実感を覚えます。
ブリックスは個人レッスンなので、生徒さんの学習ペースや各々の理解の程度に合わせて
いつも授業を準備するので、生徒さんは効率的に学ぶことができますよ。
旅行やビジネス、その他ブラジル音楽が好きなので、といった様々な目的で勉強している
人たちがいます。つまり、人それぞれの目的に応じて教えています。
ですから、是非私の授業を受けに来てくださいね!待っています。それではまた!!
Japonês nato com coração Brasileiro, mais conhecido como professor Tsuruta.
Estou aqui no Brasil há quase 10 anos e quero contar para vocês
um pouco da minha caminhada.
Resolvi sair da minha terra natal em Fukuoka-ken Japão, quando
parti rumo ao Brasil com o objetivo de jogar Futebol. Joguei por 4
anos e meio em vários times e em estados desde Minas Gerais,
Rio de Janeiro e Paraná. Quando já estava me aprontando
para retornar ao Japão me chamaram para o trabalho de intérprete, em seguida com
traduções e em seguida uma escola de idiomas me chamou para lecionar o japonês e
quando me dou conta já estou completando uma década aqui nesta terra maravilhosa
que será sede da Copa em 2014 e Olimpíadas em 2016, e que por sinal já me cativou
completamente.
Atualmente além dessa escola de idiomas, dou aulas particulares aqui no Brasil e também
trabalho com a Brics eCollege, onde leciono para os alunos do Japão.
Para você que está aí no Japão e que está tentando aprender o português, o primeiro
pensamento é achar que a melhor coisa é procurar um professor nativo do idioma, é
também uma forma de pensar, mas eu sou um japonês que aprendi o português com muita
rapidez porque descobri a fórmula de como aprender a falar mais rapidamente e como
diminuir facilmente os erros, e posso passar essas dicas para vocês.
Acredito que todas as dificuldades que um japonês vai passar nessa fase de aprendizado
do idioma eu já passei e poderei passar tudo isso para vocês nas minhas aulas. Quando
a gente inicia os estudos tudo parece muito difícil, mas sabendo a maneira correta de
estudar irá descobrir como é fácil começar a falar fluentemente em muito pouco tempo.
Outra vantagem é quando o aluno japonês quer aprender mas ainda não sabe nenhuma
palavra em português. Neste caso eu posso muito bem explicar em japonês o que acaba
facilitando bem para o aluno.
Enfim, acabei me descobrindo nesta área de ensino que é um trabalho que faço porque
gosto muito e sinto uma satisfação imensa quando vejo os alunos aprendendo e se
desenvolvendo através das minhas aulas.
Como as aulas da Brics são individuais, eu procuro ir no ritmo dele e sempre preparar as
aulas adaptando às necessidades de aprendizado de cada um, que contribui para
acelerar o desenvolvimento do aluno. Existem pessoas que querem aprender para fazer
turismo, outros para usar no trabalho, outros por gostarem da música Brasileira e enfim,
tento ensinar adaptado para cada finalidade.
Por isso venham fazer aulas comigo, estarei aguardando vocês!! Até mais!!